유튜브에서 놀다 아주 재밌는 걸 보게됐다.
그건 바로 빅뱅의 거짓말을 영어 독음으로 옮겨만들어 놓은 동영상.
평소에 지식인에서 팝을 한글독음으로 옮겨쓴 건 봤어도,
우리말을 영어독음(?)으로 이렇게 바꿔놓은건 첨봤네.
몇개 기억나는 걸 적어보면,
싫어 she door
다 거짓말 Tiger ji-mah
니가 필요해 he copyright
니가 나를 떠나 And now i don't ya
날카로운 말 neck and room ma
우리말이 저렇게 들릴 수도 있다는게 참 신기하네.
처음엔 외국인이 우리곡을 들리는데로 이렇게 만들었나 했더니
유튜브의 연결을 타고 다니다 보니
misheard lylics 시리즈로 이렇게 만들어진 여러 나라의 곡들을 많이 볼 수 있었다.
+
대만의 최대 음악사이트인 KKbox Player에도
몇몇 한국 곡은 가사가 독음으로 나오긴 하는데,
우리가 영어발음으로 바꿔 쓰더라도 비슷한 수준의 것이라
그저 신기하기만 했지 이 만큼 재밌지는 않았다는.
빅뱅을 좋아하거나 오늘 하루 기분이 울적하신 분들은
꼭 한번 챙겨 보시길~:D
'UX Lab > 새로운 창' 카테고리의 다른 글
| 누리엔의 블라인드 데이트에 초대되다. (2) | 2008/08/21 |
|---|---|
| Wii Fit (0) | 2008/06/19 |
| 빅뱅 거짓말의 영어 독음(?) 동영상. (8) | 2008/06/02 |
| 어제 *nciku는 로봇이 아녔군. (0) | 2008/05/30 |
| 진짜 로봇인게냐? - *nciku (6) | 2008/05/29 |
| IT, 디자인과 소통을 시작하다. (0) | 2008/04/21 |